ロックダウンで何処にも行けず引き篭り中

当ページのリンクには広告が含まれています。
  • URLをコピーしました!
こんにちは、けび子( @keviko.com)です。

都市ロックダウンで在宅勤務中。

しかも、夜間外出禁止令まで出ているケベック州です。

レストランも出前や配達だけ営業可能なのでちょっと気晴らしにデートナイトって訳にもいかず自宅で引き篭もり中のウチら。

お友だちカップルも同様でお互いに気狂いになりそうだってテキストの嵐。

ボーッとスマホを見ている時間が多くなっています。

最近もう暗いニュースばかりのブログで面白くなかったので、インスタで見つけた面白い写真数個を紹介します〜。

学校が閉校中で自宅からオンラインで受講している生徒が多いのですが、そんな親を労う冗談です。
絵文字の使用間違ったんだと信じますwww
ビザが使えないならマスターカードを

こんな写真をお互いに送り合って笑っては時間が過ぎるのを待つ日々です。

イタリアンのレナおばさんとサルバトーレおじさんカップルからは面白い一言文句がシリーズで届きました。

19個もあるので日本語に訳すのが簡単で面白かったのを数個ご紹介。

When one door closes and another door opens, you are probably in prison.
一つの戸が閉まって、次の戸が開くなら、きっとそれって牢獄にいるから。

To me, “drink responsibly” means don’t spill it.
”飲酒は責任持って”って言うけど、それってアテシにはこぼすなってこと。

I remember being able to get up without making sound effects.
効果音を立てずに起き上がれた時をアテシは覚えている。

I hate when a couple argues in public, and I missed the beginning and don’t know whose side I’m on.
街中で聞こえてくるカップルの口論を最初から聞けないのは気に食わない。だってどっちの味方になれば良いか分からんし。

I don’t mean to interrupt people. I just randomly remember things and get really excited.
人が話しているのを邪魔する気は無いんです。ただ突然思い出すことがあって興奮しちゃうだけなんです。

Don’t bother walking a mile in my shoes. That would be boring. Spend 30 seconds in my head. That’ll freak you right out.
アテシの歩みなんて面白くもないわ。アテシの頭の中を30秒でも除けたらブッたまげるよwww

英語での表現で面白くても日本語に訳すと大したことないなぁ〜って思いません?

まぁ〜翻訳家じゃないので仕方ないです。

本当もっと色々とあるんですけど訳するのが難しくて却下しました🤣🤣🤣

早くロックダウン解除してぇ〜❗️

海外旅行にも行きたいし、レストランにも行きたいわぁ〜

ブログランキングに参加しています

にほんブログ村 海外生活ブログへ
よかったらシェアしてね〜
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次